Non ci sono articoli nel tuo carrello.
Descrizione Prodotto
Quels sont les idiomatismes récurrents dans le discours économique de la presse spécialisée? Sont-ils différents de ceux qui figurent dans le langage ordinaire non marqué? A quoi servent-ils? Comment faciliter la “maîtrise de la double idiomaticité” de la part des non-natifs, dans un domaine incontournable aujourd’hui pour les filières internationales à l’université? Cet ouvrage se propose de répondre à ces questionnements, toujours plus pressants, dans un monde où la communication est en profonde mutation. Il recense les unités polylexicales figées, semi-figées figurées, effectivement employées, et se propose d’identifier aussi bien leur rôle dans le discours spécialisé que les valeurs culturelles qu’elles véhiculent. Alors que les lexicographes en donnent un classement sémasiologique, le didacticien recherche un instrument utile à l’apprenant pour une pratique onomasiologique de ces phrasèmes. Le recueil contient 348 formes idiomatiques en contexte, commentées et annotées pour répondre aux questionnements des non-natifs. Une introduction, un index, et des activités d’apprentissage en guise de conclusion complètent le volume.
Informazioni Aggiuntive
| Collana | Lingue straniere e Università ISSN 1720-4909 |
| Numero in collana | 9 |
| Sottocategoria | Didattica delle lingue |
| Autore | Marie-Berthe Vittoz |
| Anno | 2005 |
| Pagine | VIII-168 |
| Isbn | 88-7694-839-2 |
Libri nella stessa collana
Libri nella stessa sottocategoria














