L’antica traduzione armena della «Lettera a Teodoro» di Giovanni Crisostomo

Ricerche linguistiche e filologiche
Autore: Andrea Scala
Isbn: 88-7694-837-6
Collana: L'eredità classica nel mondo orientale Serie monografica
Non disponibile
Quick Overview
Ricerche linguistiche e filologiche
L’antica traduzione armena della «Lettera a Teodoro» di Giovanni Crisostomo
Maggiori Informazioni
ISBN88-7694-837-6
Numero in collana02
CollanaL'eredità classica nel mondo orientale Serie monografica
AutoreAndrea Scala
PagineXII-344
Anno2005
In ristampaNo
DescrizioneL’antica traduzione armena della «Lettera a Teodoro» di Giovanni Crisostomo
L’antica traduzione armena della “Lettera a Teodoro” di Giovanni Crisostomo costituisce, per la sua antichità (V-VI sec.) e per la tecnica adottata dal traduttore, un interessante documento del fecondo incontro tra cultura greca e armena. Lo studio si apre con alcuni capitoli di argomento filologico sul testo della traduzione cui segue un’accurata comparazione con il testo greco. Sulla base del testo critico così stabilito si sviluppano una serie di approfondimenti su alcune problematiche in­ter­lin­gui­sti­che sollevate dalla traduzione armena e sui rapporti di quest’ultima con la tradizione manoscritta greca.
Andrea Scala ha conseguito il dottorato di ricerca in Glottologia e Filologia presso l’Università degli Studi di Milano. I suoi attuali interessi di ricerca riguardano la linguistica indeuropea, l’area linguistica e culturale armena nei suoi rapporti col mondo greco e iranico, i dialetti degli zingari italiani. Il presente volume scaturisce dalla rielaborazione della sua tesi di dottorato.