Dalla traduttologia alla traduzione annotata

Sku
978-88-3613-731-2
40,00 €

Il caso studio di Destinée arbitraire di Robert Desnos


Autore: Silvia Ferrari
Isbn: 978-88-3613-731-2
Collana: Quaderni di studio franco-italiani / Cahiers d'études franco-italiennes / ISSN 2704-890X
Quick Overview

Il caso studio di Destinée arbitraire di Robert Desnos

Maggiori Informazioni
ISBN978-88-3613-731-2
Numero in collana08
SottocategoriaLetteratura francese, Letteratura italiana, Letterature comparate
CollanaQuaderni di studio franco-italiani / Cahiers d'études franco-italiennes / ISSN 2704-890X
AutoreSilvia Ferrari
PagineX-382
Anno2026
In ristampaNo

Questo volume presenta l’attuazione delle ricerche condotte nel saggio intitolato La poétique de Robert Desnos entre surréalisme et engagement. Une perspective traductologique (2023) e propone una prima versione in lingua italiana dei testi antologizzati dalla specialista indiscussa dell’opera del poeta francese, Marie-Claire Dumas, nella raccolta postuma Destinée arbitraire (1975). Il valore anche documentario dell’antologia risiede nel fatto che essa traccia un percorso in grado di abbracciare l’intero itinerario poetico di Robert Desnos (1900-1945): dalle primissime sperimentazioni d’impronta dadaista, passando attraverso la fase surrealista e il richiamo a sostenere la Spagna repubblicana, fino all’ultimo sonetto, scritto nel campo di Royallieux a Compiègne. In una sorta di diario personale, corrispondente agli anni cruciali del XX secolo, affiora lo spirito irriverente di un uomo lungimirante in grado di avvertire l’inesorabile e fatale traiettoria che culminerà negli orrori del secondo conflitto mondiale. Il ritmo dei componimenti di Desnos scandisce e restituisce la vertigine di questa discesa agl’inferi dove solo il simbolo dell’arte poetica, Pegaso, offre una via di fuga e di rigenerazione. L’ispirazione del poeta, sovente modulata in alessandrini, rimette al centro il valore imprescindibile della dignità umana, denunciando, al contempo, il conformismo e l’ipocrisia dell’antropocentrismo proprio al coevo capitalismo emergente. Basandoci su premesse teoriche, pure desunte dall’osservazione di prassi traduttive differenti, sulla scia di poeti traduttori come Henri Meschonnic e Franco Buffoni, ci proponiamo di trasmettere, nel rispetto della sua complessità, il messaggio – talvolta spiazzante e corrosivo – di un giocoliere della parola costantemente insoumis e, altresì, di ricreare la passione di Desnos per l’ars combinatoria, i calembours e la polisemia che innervano un testo da decriptare, frutto di una strategia talvolta intesa a sviare la censura, anche nell’attingere alla fonte lessicale dell’argot. L’atto traduttivo accoglie, quindi, la sfida di rendere conto dell’alto grado letterario raggiunto da un poeta che ha pagato con la vita la sua fede in un verbo poetico emancipatore.

Silvia Ferrari ha conseguito un dottorato in Isti-tuzioni pubbliche, sociali e culturali: linguaggi, diritto, storia (curriculum tradizioni lingui-stico-letterarie) presso l’Università del Piemonte Orientale. I suoi interessi di ricerca sono la traduttologia, la linguistica applicata ai testi letterari e la traduzione poetica, anche di ambito dialettale o intesa alla riscoperta di voci della francofonia, come attestano, rispettivamente, gli articoli La forza poetica del dialetto, «Studi medievali e moderni», 2/2025 e Le «retour du fils prodigue» sur l’histoire, pour l’avenir, «Ponts», 26/2026 (di prossima pubblicazione). Ha dedicato a Robert Desnos il saggio La poétique de Robert Desnos entre surréalisme et engagement. Une perspective traductologique (2023) ed i seguenti articoli: La fonte nascosta: inventio e dissonanza tra Paulhan, Desnos e Hopper, «Enthymema», XXVIII, 2021, «Les mots malgré tout nous restent comme seule arme»: la mosaïque d’une éthique et d’une esthétique du bonheur dans la correspondance de Robert Desnos (Actes de la journée d’études 19 mai 2022, Sorbonne Nouvelle) et Le corps érotisé et l’éros incarné: un éclairage lacanien et politiques des arts au XXe siècle, «Démiurges», 1, 2023.