I molteplici aspetti della sapienza: "wisdom" nella versione anglosassone dei "Soliloquia"

Curatore: Rosella Tinaburri
Isbn: 978-88-6274-737-0
Collana: Bibliotheca Germanica. Studi e testi / ISSN 2240-6530
Non disponibile
I molteplici aspetti della sapienza: "wisdom" nella versione anglosassone dei "Soliloquia"
Maggiori Informazioni
ISBN978-88-6274-737-0
Numero in collana39
CollanaBibliotheca Germanica. Studi e testi / ISSN 2240-6530
CuratoreRosella Tinaburri
PagineX-122
Anno2017
In ristampaNo
DescrizioneI molteplici aspetti della sapienza: "wisdom" nella versione anglosassone dei "Soliloquia"
Le traduzioni realizzate sul finire del IX secolo per volontà di Alfredo il Grande, re dei Sassoni occidentali, rappresentano il primo importante approccio della lingua inglese a testi chiave per la cultura cristiana dell’epoca, opere che posero la prosa degli albori di fronte alla difficoltà di esprimere contenuti complessi e questioni inedite. I traduttori agirono nella consapevolezza che la rielaborazione delle fonti latine necessitava di un lavoro di esegesi profonda che doveva tener conto dei limiti e al contempo delle grandi potenzialità del lessico autoctono. Il presente volume indaga il campo semantico relativo alla sapienza e alla conoscenza, offrendo una prospettiva utile a comprendere come il mondo anglosassone recepì questo particolare aspetto del pensiero alto medievale. Al di là della corrispondenza con il latino sapientia, per come era tramandato nelle fonti dirette e indirette delle opere di traduzione in circolazione all’epoca, il termine anglosassone wīsdōm si mostra in tutta la sua polivalenza semantica, in particolare nella versione dei Soliloquia di Sant’Agostino e in altre opere coeve, vicine per tematiche e scelte interpretative.
Rosella Tinaburri insegna Filologia e linguistica germanica presso l’Università degli Studi di Cassino e del Lazio meridionale. I suoi interessi di ricerca riguardano la filologia del sassone antico (il poema Heliand, i rapporti tra la tradizione sassone e anglosassone); la filologia dell’anglosassone, in particolare la prosa alfrediana (la formazione del lessico, la tecnica di traduzione); la linguistica ingevone; i manoscritti miscellanei nel mondo germanico medioevale.