|Numero in collana||08|
|Collana||Medusa / ISSN 1723-4794|
|Curatore||Chiara Lombardi, Luigi Marfè, Cristiano Ragni|
Today a thriving area of research interest, the relationship between Shakespeare and the classics has aroused mixed feelings in the past. While never denying the indebtedness to the cultural and literary heritage of classical Rome and Greece, scholarship has long tended to present English drama as substantially free from the auctoritas of classical antiquity, and stress Shakespeare’s individual and original voice.
This book grew from a Comparative Literature postgraduate seminar held at the Department of Studi Umanistici of the University of Torino, and devoted to recent studies in classical reception. The focus was Shakespeare’s reception of the Greek and Latin culture. Basing the work on the essays by Charles Martindale, A. B. Taylor, and Jonathan Bate, a group of young scholars explored how the various patterns of the classical world influenced Shakespeare’s thought, imagery and style, and his sense of performance.
Resulting from a varied set of relationships, therefore, Shakespeare’s response to the classics testifies to a life-long engagement, which has certainly contributed to making his literary output stand out as multi-layered and open to different interpretations, just as the contributions collected in this volume show.
Chiara Lombardi, Luigi Marfè, Cristiano Ragni, Introduction • Valentina Monateri, Metamorphoses of the Two Kings’ Two Bodies. Ovidian Echoes in Richard III and Richard II • Marta Romagnoli, “Honor is the Subject of My Story”: Ajax as Archetype of Antony’s and Coriolanus’ Representations of Manhood • Erika Grasso, Male-to-Female Cross-Dressing in Plautus’ Casina and Shakespeare’s The Merry Wives of Windsor • Marianna Biga, Shakespeare’s Fathers and Daughters. The Influence of Latin Comedy • Virginia Nencetti, Rebuilding the Heroine. Echoes of Antigone in Shakespeare’s Joan of Arc • Carlotta Ferrando, Those Who Come Back: Ghosts Onstage from Aeschylus to Shakespeare • Andrea Balbo, Afterword.
Chiara Lombardi is graduated in Classics, PhD and Associate Professor in Comparative Literature at the Department of Studi Umanistici of the University of Torino. Her main fields of research, publication and teaching are the modern reception of Classical Literature, European Renaissance Literature, Comparative Literature of the Twentieth Century, the study of literary character and the relationships between literature, history and economics. She has translated Shakespeare (The Merchant of Venice) and Wilde (The Canteville Ghost) for the editions of Einaudi, Troilus and Cressida and All’s Well that Ends Well for the volumes of William Shakespeare. Tutte le opere (ed. Franco Marenco, Milano: Bompiani, 2019). Amongst her books: La passione e l’assenza. Forme del mito in poesia da Shakespeare a Rilke (2018); Davanti all’enigma. Edipo e Amleto (2018); Mondi nuovi a teatro. L’immagine del mondo sulle scene europee del Cinquecento e Seicento: spazi, economia, società (2011), Troilo e Criseida nella letteratura occidentale (2005); “La sacra isola sotto il sole”. Il mito di Atlantide in Platone, Casti, Foscolo, Leopardi (2006); Tra allegoria e intertestualità: l’eroe stupido di J. M. Coetzee (2006). She is journalist. firstname.lastname@example.org
Luigi Marfè is a lecturer in Comparative Literature (RTDb) at the University of Padua. He wrote three monographs: Oltre la fine dei viaggi (2009), Introduzione alle teorie narrative (2011), and “In English Clothes”: La novella italiana in Inghilterra (2015). He translated into Italian several literary works from English, such as William Shakespeare’s Titus Andronicus (2015) and R.L. Stevenson’s Songs of Travel (2019). He is a managing editor of “Cosmo: Comparative Studies in Modernism”. email@example.com
Cristiano Ragni is a Post-Doctoral Research Fellow in English Literature at the University of Genoa. After earning his PhD in Perugia, he worked at the University of Turin with a post-doctoral research fellowship. His main research interests lie in the connections between drama, political thinking, and theology in Elizabethan England. Besides several contributions published in edited collections and peer-reviewed journals, he edited the first Italian edition of Christopher Marlowe’s The Massacre at Paris (2017), and authored the monograph La Nazione e il Teatro. Alberico Gentili, Shakespeare e l’Inghilterra elisabettiana (2020). firstname.lastname@example.org